OPERAMONDO

 

 

Dans vos viviers, dans vos étangs,
Carpes, que vous vivez longtemps!
Est-ce que la mort vous oublie,
Poissons de la mélancolie.

 

UN MONDO DI LIBRI

UN LIBRO DEL MONDO

LATORRE.EDITORE

 

 

 

 

 

 

TROVATORE ANONIMO

 

 

Sono carina eppure ho tanta pena

per mio marito, perché non lo amo.

Voglio dirvi perché trabocco amore:

sono carina eppure ho tanta pena,

perché son bella, fresca e giovinetta,

sono carina eppure ho tanta pena,

dovrei essere lieta del mio sposo

e giocare con lui e divertirmi.

Sono carina eppure ho tanta pena,

per mio marito, perché non lo amo.

 

Che sia dannata se gli voglio bene,

sono carina eppure ho tanta pena,

non l’amo proprio e non voglio amarlo;

sono carina eppure ho tanta pena,

anzi, quando lo vedo mi vergogno

al punto che desidero che muoia.

Sono carina eppure ho tanta pena,

per mio marito, perché non lo amo.

 

Ma sono ben decisa su una cosa:

sono carina eppure ho tanta pena,

se è saldo nell’amore il mio amico,

sono carina eppure ho tanta pena,

ecco una speranza a cui mi dono,

perché quando non c’è piango e sospiro.

Sono carina eppure ho tanta pena,

per mio marito, perché non lo amo.

 

Ora vi dico quello che ho deciso:

sono carina eppure ho tanta pena,

poiché l’amico mio da molto m’ama,

sono carina eppure ho tanta pena,

io voglio abbandonarmi all’amor suo:

questo io spero e voglio fortemente.

Sono carina eppure ho tanta pena,

per mio marito, perché non lo amo.

 

Questa bella canzone e la sua musica,

sono carina eppure ho tanta pena,

vorrei fosse ascoltata in ogni luogo

sono carina eppure ho tanta pena,

e che ogni donna cortese cantasse

del  mio amico che amo e voglio tanto.

Sono carina eppure ho tanta pena,

per mio marito, perché non lo amo.

 

 


 

 

Coindeta sui, si cum n'ai greu cossire

per mon marit, qar ne·l voil ne·l desire;

Q'eu be·us dirai per qe son aisi drusa:

coindeta sui, si cum n'ai greu cossire

quar pauca son, iuveneta e tosa,

coindeta sui, si cum n'ai greu cossire

e degr'aver marit dunt fos joiosa,

ab cui toz temps pogues iogar e rire.

Coindeta sui, si cum n'ai greu cossire

per mon marit, qar ne·l voil ne·l desire.

 

Ja Deus no·m sal, se ja·n sui amorosa;

coindeta sui, si cum n'ai greu cossire

de lui amar mia sui cobeitosa,

coindeta sui, si cum n'ai greu cossire

anz qant lo vei, ne son tant vergoignosa

q'eu prec la mort qe·l venga tost aucire.

Coindeta sui, si cum n'ai greu cossire

per mon marit, qar ne·l voil ne·l desire.

 

Mais d'una ren m'en son ben acordada:

coindeta sui, si cum n'ai greu cossire

se.l meu amic m'a s'amor emendada,

coindeta sui, si cum n'ai greu cossire

ve.l bei esper a cui me son donada;

plaing e sospir, qar ne·l vei ne·l remire.

Coindeta sui, si cum n'ai greu cossire

per mon marit, qar ne·l voil ne·l desire.

 

E dirai vos de qe·m sui acordada:

coindeta sui, si cum n'ai greu cossire

qe·l meu amic m'a longament amada,

coindeta sui, si cum n'ai greu cossire

ar li serai m'amor abandonada

e·l bei esper, q'eu tant am e desire.

Coindeta sui, si cum n'ai greu cossire

per mon marit, qar ne·l voil ne·l desire.

 

En aqest son faz coindeta balada,

coindeta sui, si cum n'ai greu cossire

e prec a toz qe sia loing cantada

coindeta sui, si cum n'ai greu cossire

e qe la chant tota domna ensegnada,

del meu amic q'eu tant am e desire.

Coindeta sui, si cum n'ai greu cossire

per mon marit, qar ne·l voil ne·l desire.

 

 

CORPUS DES TROUBADOURS



 

 

Voce Nazzareno Luigi Todarello

 

 


 

 

50 POESIE

DELL'ANTICA PROVENZA

 

 

LATORRE EDITORE 2020

 

 


 

Nazzareno Luigi Todarello

 

 

CORSO DI DIZIONE

(con espansione audio online)

 

 

LATORRE EDITORE 2020

 



 

Copyright 2022
LATORRE EDITORE
VIALE DELLA RIMEMBRANZA 23
15067 NOVI LIGURE AL ITALY

 

redazione @latorre-editore.it

+39 339 22 50 407